Lade Veranstaltungen

« Alle Veranstaltungen

  • Diese Veranstaltung hat bereits stattgefunden.

Forum für Übersetzungskritik: Metamorphosen des Übersetzens. Zu einer Poetik des Kannibalismus

14. Oktober, 19:00 - 21:00

kostenlos

Kannibalismus als Einverleibung und Transformation des Anderen erscheint als paradigmatisch für das Lesen und Übersetzen. Doch lässt sich das Übersetzen tatsächlich als kannibalischer Akt denken? Wie könnte ein kannibalisches Übersetzen, eine kannibalische Übersetzung aussehen? In diesem Forum werden die Entwicklungslinien und brasilianischen Ursprünge des Kannibalismus als Metapher des Übersetzens nachgezeichnet. Anhand konkreter Gedichte und deren Übersetzungen soll diskutiert werden, welches Potential – etwa im Bezug auf ein Neudenken des Verhältnisses von Original und Übersetzung –, aber auch, welche Schwierigkeiten die Trope des Kannibalismus im Hinblick auf eine Poetik des Übersetzens birgt.
Melanie Strasser, studierte Philosophie und Übersetzen in Wien, mit Stationen in Portugal, Deutschland, USA und Brasilien. Übersetzt, lernt, lehrt und lektoriert.
Das Forum für Übersetzungskritik ist eine Veranstaltungsreihe von Versatorium, die Raum für eine Reflexion über die experimentellen Arbeitsprozesse des Übersetzens gibt und für einen Erfahrungsaustausch mit Kooperations- und Gesprächspartner:innen über ihre Übersetzungs- und Lesepraxis poetischer Texte.

Details

Datum:
14. Oktober
Zeit:
19:00 - 21:00
Eintritt:
kostenlos
Veranstaltungskategorien:
, , , , ,
Website:
versatorium.at

Veranstalter

Versatorium – Verein für Gedichte und Übersetzen
Telefon:
+4369918491150
E-Mail:
transl@versatorium.at
Website:
www.versatorium.at

Veranstaltungsort

Versatorium – Verein für Gedichte und Übersetzen, Am Modenapark 8-9/6/R01, Gassenlokal an der Ecke Grimmelshausengasse
Am Modenapark 8-9/6/R01, Gassenlokal an der Ecke Grimmelshausengasse
Wien, 1030 Österreich
+ Google Karte
Website:
www.versatorium.at
[mashshare]